Vozes Mágicas
Este é um blog dedicado ao mundo das dobragens em Portugal
Ante-estreia de Coraline
Foi hoje a ante-estreia do filme de animação Coraline, dobrado pelos Estúdios On Air.
A versão portuguesa está fantástica, o que mostra a qualidade das nossas dobragens.
O facto de poder ser visto em 3D torna o filme ainda mais mágico e emocionante.
Sem dúvida um filme que promete ser um sucesso.
Parabéns a todas as vozes mágicas envolvidas na sua dobragem!
Obrigada pelo convite
Autoria e outros dados (tags, etc)
Coraline e a Porta Secreta
Ana Bola e Maria Rueff dão a voz a duas personagens muito divertidas deste filme que foi traduzido e adaptado por Nuno Markl. A não perder!
Fonte: On Air
"Os actores da versão portuguesa estão perfeitos. Já tenho aqui falado do incrível trabalho que eu esperava que o Nuno Lopes (Mr. Bobinsky), a Ana Bola (Miss Spink) e a Maria Rueff (Miss Forcible) fizessem - e fizeram, ultrapassando as mais elevadas expectativas que eu já tinha: parece que aquelas personagens foram feitas para eles. O Lopes, a Bola e a Rueff serão as vozes mais mediáticas do elenco, mas todos os aplausos do mundo são merecidos pelo Luis Gaspar (o Gato), o João Teixeira (Wybie), o José Neves (o Pai e o Outro Pai de Coraline), a Paula Fonseca (a Mãe e a Outra Mãe de Coraline)... E permitam-me que aplauda, em particular, o trabalho da Carla Garcia, que capturou na perfeição o carisma e a mistura de inocência e maturidade da Coraline. Eu diria que até gostei mais de ouvir a Carla do que a Dakota Fanning!" Nuno Markl, em Há vida em Markl