Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



Viagem ao mundo das dobragens

Sexta-feira, 11.04.08
Este artigo saiu hoje no jornal Sexta. Vou aqui destacar aqui os excertos mais importantes:

"Portugal é diferente em muitas realidades e, na área do cinema e da televisão, tem características muito próprias. Em Espanha ou Itália, quase todos os conteúdos são falados nas línguas maternas. Mas os portugueses têm resistido ás investidas das dobragens, embora existam cada vez mais conteúdos falados em português - nas televisões a TVI exibe a série americana Dawson Creek e a SIC os documentários da BBC. De resto, as dobragens quase só vivem nas séries infantis. Ainda assim, esta é uma indústria em crescimento. Tanto as componentes técnicas como humanas são cada vez mais profissionais. Muitas das vozes dos desenhos animados pertencem a famosos actores, mas nem sempre são reconhecidas."

" Não somos o forte do filme. A personagem já nos chega ás mãos interpretada por outro actor" diz Renato Godinho
"Ser o mais próximo do original acaba por ser um desafio,mas, de vez em quando, também inventamos um bocado" afirma Pedro Granger.

" É complicado pôr a voz portuguesa por cima do inglês, pois o original muitas vezes tem três ou quatro palavras e em português tornam-se frases complexas, e mais do que dar a voz é preciso acertar na intenção da personagem. Toda a energia, todos os movimentos que o boneco faz, têm de estar na voz do actor" explica o actor António Machado


"Pedro Granger destaca ensinamentos que só as dobragens dão, como a importância do sentido de música que há nas palavras"

"Dobrar um filme exige um aperfeiçoamento na técnica de respiração, para conseguir acompanhar todos os movimentos e diferentes e diferentes tons de voz das personagens"

Pouca oferta e poucos profissionais:

"São muitos os que gostavam de fazer dobragens, mas entrar no meio é difícil, por ser « muito específico e não justifica um leque de profissionais grande», refere António Machado. Renato Godinho, Cláudia Cadima, Henrique Feist, António Machado ou Bruno Ferreira fazem parte desse grupo restrito. Raul Barbosa, da produtora On Air, que dobrou á Procura de Nemo e Madagáscar, diz que este tipo de trabalho é dirigido aos actores por estes estarem «habituados a criar personagens e a transmitir sentimentos» e, acrecenta, « nas dobragens é preciso igualar a personagem original, adapatar-se a um papel que outro actor já fez com a sua vontade natural»."

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado por Ana Sardinha às 22:54

Dobragem da semana

Sexta-feira, 11.04.08
    Esta semana não escolhi propriamente uma dobragem, mas é também um marco que ficou na televisão portuguesa. Todos se lembram do Vitinho e de como ia-mos bem contentes para a cama depois de o ver. Esta é uma animação 100% portuguesa a qual merece aqui o meu "prémio de mérito"

    O Vitinho foi um desenho animado de grande sucesso em Portugal, cujas transmissões duraram entre os anos de 1986 e 1997.

    A transmissão diária na tv das películas "Boa noite, Vitinho!", sempre em horário nobre , atribuiu-lhe picos de audiência e uma admiração consensual: não só por parte das crianças, mas também por pessoas de todas as idades.

     Foi a Milupa Portuguesa (empresa especializada em alimentação infantil, entretanto renomeada Milupa Comercial SA), que possuía este boneco muito carismático nas suas campanhas publicitárias, que decidiu produzir uma película de animação para adormecer as crianças. Desconhecia-se na altura o sucesso que esse desenho animado viria a alcançar...
   
    Reveja esta fantástica música de embalar......e encantar!!

Letra: João Mendes Martins
Música: Maestro Pedro Osório
Boneco Vitinho: José Maria Pimentel


está na hora da caminha
vamos lá dormir
que lá fora, as estrelas
dormem a sorrir
e amanhã cedinho,
bem cedinho, tu vais ver
acordas mais forte e mais esperto,
isso é crescer

boa noite
mãe: boa noite, dorme bem
vitinho: (risos)
pai: vá lá vitinho, toca a dormir
mãe: até manhã (*chuac*) um beijinho
sonhos lindos

adeus e até amanhã!

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado por Ana Sardinha às 00:26





mais sobre mim

foto do autor


pesquisar

Pesquisar no Blog  

calendário

Abril 2008

D S T Q Q S S
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

Voz Mágica em Destaque

PEDRO GÓRGIA: Completo e versátil, Pedro Górgia não passa despercebido à sétima arte, tendo participado em curtas e longas-metragens para o grande ecrã, e à arte da voz. Em locuções para publicidade, Pedro Górgia deu voz a campanhas para grande marcas como o Burger King, The Phone House, Halls, Sportzone, CP, Campera, Staples, Toyota, Continente, Honda, Multiopticas, Smart , BES, Texto Editora,Carlsberg.


Facebook

Junta-te ao Vozes Mágicas no Facebook!! Já são vários os membros deste grupo e alguns com grande experiência na área das dobragens! facebookVM.png

Hora do Planeta - 29 de Março 20:30h



links

Estúdios

Facebook

Agências de Voz

Associação Portuguesa de Autores

Vozes (Sites oficiais)



comentários recentes

  • Locução

    Dispomos de vários cursos de locução - http://www....

  • Maria

    Boa tarde,Que se passa com o site da Add Voices, s...

  • Telma Ap

    Olá Ana!Parabéns pelo teu blog! Há imenso tempo qu...

  • Catarina Gonçalves

    Hey! hmm nao sei se me podes ajudar mas ha alguns ...

  • Andre Veríssimo

    Tenho pena do Local de aprendizagem ser tão longe ...

  • Margarida

    Olá boa tarde, eu gostava muito de poder dar voz a...

  • Ana Sardinha

    Olá!Sempre que tiver alguma novidade sobre algum c...

  • Ana Sardinha

    Olá!Peço desculpa só responder hoje mas não me foi...

  • Ana Sardinha

    Olá Marinela,Antes de mais muito bem-vinda ao blog...

  • marinela

    Olá Ana. O meu nome é Marinela Mendonça, só agora ...




subscrever feeds