Vozes Mágicas
Este é um blog dedicado ao mundo das dobragens em Portugal
Uma história de Encantar em DVD
Já saiu em DVD o fantástico filme da Disney Enchanted (ou em português Uma história de Encantar). É uma história linda, cheia de música, fantasia e alegria, num formato curioso que junta os desenhos animados e actores reais. Este DVD está disponível na versão portuguesa e na versão original, com as fantásticas músicas de entre as quais 3 foram nomeadas para os Óscars.
Na versão original:
- Amy Adams como Giselle
- Patrick Dempsey como Robert
- James Marsden como Príncipe Edward
- Timothy Spall como Nathaniel
- Rachel Covey como Morgan
- Susan Sarandon como Rainha Narissa
- Idina Menzel como Nancy
- Paige O'Hara como Trish
- Julie Andrews como Narradora (Voz)
Na versão Portuguesa:
Autoria e outros dados (tags, etc)
1000 visitas!!
Beijos grandes a todos aqueles que ajudam o Vozes Mágicas a estar actual, e unir todos os que adoram as maravilhas que a voz pode fazer.
Autoria e outros dados (tags, etc)
Dobragem da semana
É uma voz já conhecida por todos nós, e que já á anos dá a voz a um dos programas que mais dura na televisão portuguesa. É com vozes assim que os programas se tornam únicos e Eduardo faz assim com que estes documentários fiquem ainda mais fascinantes.
Parabéns á SIC pela excelente aposta e por permitir a sua continuação!
Autoria e outros dados (tags, etc)
Dia Mundial da Voz
É muito importante o bom aquecimento vocal antes de cantar, representar ou de uma palestra e evitar certos factores como o tabaco, bebidas geladas/ferver, álcool, cafeína, stress entre outras condicionantes negativas.
Por isso, e a mensagem que este dia representa é :
Oiça a Sua Voz, Cuide da Sua Voz, Goste da Sua Voz
Autoria e outros dados (tags, etc)
Workshop de Dobragens de Desenhos Animados e Figuras Humanas
1. Ver o desenho animado no ecrã;
2. Ouvir a língua original nos auscultadores;
3. Ler o texto em português;
4. Falar o texto em português para o microfone enquanto as funções 1, 2, 3 estão a decorrer, tendo o cuidado de manter a energia ao nível da voz no original e fazer coincidir os batimentos labiais, apesar de falar em português;
5. Ouvir em simultâneo a nossa voz pelos auscultadores.
Nota: não está aconselhado em período de dobragens superior a 5 horas consecutivas.
Resumo dos conteúdos programáticos do workshop:
• Procura da identidade vocal de cada personagem;
• Dicção e articulação;
• Respiração e energia.
António Palma vai ser o formador.
Dados sobre o workshop:
Duração: 10 horas
Sábado (19/04) – Das 10.00h às 13.00h e das 14.00h às 18.00h
Domingo (20/04) – Das 10.00h às 13.00h
Propina: €180 + Iva
Data: fim de semana 19 e 20 de Abril
Formalização da inscrição: Preenchimento e envio da ficha de inscrição, pagamento do valor total, leitura e aceitação dos termos do regulamento.
Local: Estúdios da Nacional Filmes (Calçada de Santana, nº168, R/C)
Horário: Sábado (19/04) das 10.00h às 13.00h e das 14.00h às 18.00h
Domingo (20/04) das 10.00h às 13.00h
Número máximo de alunos: 10
Contactos para inscrições:
Telefone: 21 393 27 05 (Addvoices)
Autoria e outros dados (tags, etc)
Donkey xote
Donkey Xote é o mais recente filme de animação nas salas de cinemas portuguesas. Mais uma vez , são alguns actores conhecidos do público que dão as vozes às personagens principais do filme. Patrícia Bull, Ricardo Carriço, Martinho Silva e Jorge Mourato dão voz e vida aos desenhos, na versão portuguesa. O filme conta uma história renovada das aventuras de Dom Quixote, que é interpretado por Ricardo Carriço. Não satisfeito como rumo da conhecida história,o burro Rucio (Martinho Silva) vai tentar contá-la à sua maneira. O cavalo Rocinante tem a voz de Jorge Mourato,enquanto que Patrícia Bull é Dulcineia. Um filme que, segundo Ricardo Carriço,faz «despertar o lado da aventura»:«Leva-nos a viver novas aventuras e desventuras e dá para despertar a nossa faceta infantil.» Patrícia Bull revela que esta é uma área que a cativa desde muito nova.«Lembro-me de estar no meu quarto e gravar a minha voz, com vários registos. Depois ia à lista telefónica e procurava as moradas das produtoras e mandava para lá as cassetes», recorda a actriz. Estreia a 17 de Abril nos cinemas!! Veja aqui o trailer da versão portuguesa:
Autoria e outros dados (tags, etc)
Viagem ao mundo das dobragens
"Portugal é diferente em muitas realidades e, na área do cinema e da televisão, tem características muito próprias. Em Espanha ou Itália, quase todos os conteúdos são falados nas línguas maternas. Mas os portugueses têm resistido ás investidas das dobragens, embora existam cada vez mais conteúdos falados em português - nas televisões a TVI exibe a série americana Dawson Creek e a SIC os documentários da BBC. De resto, as dobragens quase só vivem nas séries infantis. Ainda assim, esta é uma indústria em crescimento. Tanto as componentes técnicas como humanas são cada vez mais profissionais. Muitas das vozes dos desenhos animados pertencem a famosos actores, mas nem sempre são reconhecidas."
" Não somos o forte do filme. A personagem já nos chega ás mãos interpretada por outro actor" diz Renato Godinho
"Ser o mais próximo do original acaba por ser um desafio,mas, de vez em quando, também inventamos um bocado" afirma Pedro Granger.
" É complicado pôr a voz portuguesa por cima do inglês, pois o original muitas vezes tem três ou quatro palavras e em português tornam-se frases complexas, e mais do que dar a voz é preciso acertar na intenção da personagem. Toda a energia, todos os movimentos que o boneco faz, têm de estar na voz do actor" explica o actor António Machado
"Dobrar um filme exige um aperfeiçoamento na técnica de respiração, para conseguir acompanhar todos os movimentos e diferentes e diferentes tons de voz das personagens"
Autoria e outros dados (tags, etc)
Dobragem da semana
O Vitinho foi um desenho animado de grande sucesso em Portugal, cujas transmissões duraram entre os anos de 1986 e 1997.
A transmissão diária na tv das películas "Boa noite, Vitinho!", sempre em horário nobre , atribuiu-lhe picos de audiência e uma admiração consensual: não só por parte das crianças, mas também por pessoas de todas as idades.
Foi a Milupa Portuguesa (empresa especializada em alimentação infantil, entretanto renomeada Milupa Comercial SA), que possuía este boneco muito carismático nas suas campanhas publicitárias, que decidiu produzir uma película de animação para adormecer as crianças. Desconhecia-se na altura o sucesso que esse desenho animado viria a alcançar...Reveja esta fantástica música de embalar......e encantar!!
Música: Maestro Pedro Osório
Boneco Vitinho: José Maria Pimentel
vamos lá dormir
que lá fora, as estrelas
dormem a sorrir
e amanhã cedinho,
bem cedinho, tu vais ver
acordas mais forte e mais esperto,
isso é crescer
boa noite
mãe: boa noite, dorme bem
vitinho: (risos)
pai: vá lá vitinho, toca a dormir
mãe: até manhã (*chuac*) um beijinho
sonhos lindos
adeus e até amanhã!
Autoria e outros dados (tags, etc)
Sinatra Blue eyes - O musical
Sobe ao palco a história de um dos maiores cantores de sempre.
De certeza que sabe de cor as canções, conhece bem sucesso do artista que ficou conhecido como "A Voz"... mas, com este espectáculo vai ficar a conhecer também as ambições, as paixões, a história pessoal de um dos maiores nomes da música dos Estados Unidos da América - Frank Sinatra.
Este musical conta com a participação de 6 actores/cantores, um corpo de baile constituído por 8 elementos e ainda 7 músicos.
Um espectáculo único, onde pode encontrar as canções mais marcantes, os figurinos mais atractivos e as coreografias mais espectaculares.
Através da música e da dança, conheça “Sinatra Blue Eyes”
Estreia a 16 Abril no Teatro Tivoli, em Lisboa
Catarina Afonso
David Ripado
Francisco Rebelo de Andrade
Inês Santos
João Ascenso
Raquel Ferreira
Rui Drumond
Ana Sofia Carneiro
Angela Eckart
Carlos Viegas
Charles Renato
Claudio Figueira
Erica Amaro
Isabela Gutman
Olimpia Iancu
Tamara Zelazo
Autoria: Claudio Figueira
Direcção Musical: Pedro Duarte
Co-Produção: Plano 6 e Teatro Tivoli